Keine exakte Übersetzung gefunden für حتة بحتة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حتة بحتة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • They operate across a spectrum of enterprises, from the purely charitable to the purely commercial, and they prioritize social returns on investment.
    وهم يعملون عبر طائفة من المؤسسات، تبدأ من الخيرية البحتة حتى التجارية البحتة، ويحددون المردودات الاجتماعية للاستثمار.
  • So, even in your world of mathematical purity, there are things that can never be proven.
    حتى في عالمك الرياضي البحت هناك اشياء لا يكن إثباتها
  • But party arithmetic alone does not do justice to Islamism anyway. It is not a political phenomenon, not even a religious one, but a giant social and cultural transformation.
    بيد أن احتساب تعداد الأحزاب وحجمها لن يعكس حجم تأثير الحركات الإسلاموية، فهي ليست ظاهرة سياسية ولا حتى دينية بحتة، بل هي تحوّلٌ اجتماعيٌ ثقافيٌ هائل.
  • But even a purely rhetorical structure would probably soundthe death knell of the OAS, and weaken its human rightsinstruments, which have proved increasingly valuable andeffective.
    ولكن حتى هذه البنية الخطابية البحتة قد تكون بمثابة المسمارالأخير في نعش منظمة الدول الأميركية، وقد تضعف آلياتها الخاصة بحمايةحقوق الإنسان، التي أثبتت قيمتها وفعاليتها على نحو متزايد.
  • A private, non-profit corporation, the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN), based in the United States of America, has so far allocated Internet domain names on a purely technical basis.
    تقوم مؤسسة الإنترنت لإسناد الأسماء والأرقام (ICANN)، وهي شركة خاصة لا تستهدف الربح يقع مقرها في الولايات المتحدة الأمريكية، بتخصيص أسماء النطاق على شبكة الإنترنت على أساس فني بحت حتى الآن.
  • Moreover, under the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade, the same rules apply to (a) security assignments; (b) outright assignments for security purposes; and (c) even pure outright assignments (see art. 2, subpara.
    كما أن اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية تطبق القواعد نفسها على (أ) الإحالات الضمانية؛ (ب) والإحالات الكلية للأغراض الضمانية؛ (ج) وحتى الإحالات الكلية البحت (انظر الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2)، متفادية بذلك التمييز بين الحقوق الضمانية وأدوات حق الملكية.
  • For example: the Convention on International Interests in Mobile Equipment subjects retention of title and financial leases to separate but substantively identical rules and, most importantly, extends the international registry contemplated by the Convention beyond security rights to retention of title in favour of sellers and to leasing arrangements; the United Nations Assignment Convention applies the same rules to: (i) security assignments; (ii) outright assignments for security purposes; and (iii) even pure outright assignments (article 2), avoiding drawing a distinction between security and title devices that would inadvertently lead to uncertainty and litigation (and, most importantly, article 22 of the Convention covers various priority conflicts, including a conflict between an assignee of receivables and a creditor of the assignor with a retention of title in goods extending to the receivables from the sale of the goods).
    وعلى سبيل المثال، فان اتفاقية (اليونيدروا) بشأن الضمانات الدولية على المعدات المنقولة تخضع الاحتفاظ بحق الملكية والإيجارات المالية لقواعد منفصلة ولكنها مطابقة جوهريا، وكذلك - وهذا هو الأهم - توسِّع الاتفاقية نطاق السجل الدولي الذي تتصوره لكي يشمل، إلى جانب الحقوق الضمانية، الاحتفاظ بحق الملكية لصالح البائعين، ولكي يشمل أيضا ترتيبات الإيجارات؛ كما أن اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات تطبق القواعد نفسها على `1` الإحالات الضمانية، و `2` الإحالات الكلية للأغراض الضمانية، و `3` حتى الإحالات الكلية البحت (المادة 2)، متفادية التمييز بين الأدوات الضمانية وأدوات حق الملكية التي يمكن أن تؤدي بدون قصد إلى عدم اليقين والمقاضاة (بل، ان الأهم من ذلك هو أن المادة 22 من الاتفاقية تشمل مختلف النزاعات بشأن الأولوية، بما فيها أي نزاع بين شخص أُحيلت إليه مستحقات ودائن الشخص الذي أحال تلك المستحقات، الذي يحتفظ بحق في سلع تشمل أيضا المستحقات من بيع السلع).